Category: Translation and Interpretation
Translating the Sequence of Tenses From English Into Serbian: A Case Study
The sequence of tenses (SOT) is a phenomenon which exists in English and some other languages, but not Serbian. Therefore, …
Study on Emotions’ Impact on Simultaneous Interpreting
The purpose of this study is to explore the interpreter's rendition during the interpretation of emotionally-charged content. In fact, the …
Investigating Procedures for Translating Vietnamese Noodle Dishes Into English: Application to Language Teaching
The purpose aims at finding translation procedures for rendering Vietnamese noodles - a world well-known cuisine - into English in …
TRADILEX: Applying an Action-oriented Approach (AoA) to Audiovisual Translation in Modern Foreign Languages
Media in the learning and teaching of modern foreign languages (MFL) have been employed for decades to present examples of …
The Colour and the Shape of Translation in the Foreign Language Classroom: The Dis/Integration of an Interdisciplinary Field?
The development of translation in the foreign language classroom in recent decades originates from the wide revision it has undergone …
Meaning for Meaning: Applying the Theories of Dynamic Equivalence and Contextual Correspondence in Language Translation
The effectiveness of “dynamic equivalence” and “contextual correspondence” as theories/approaches in language translation was tested in two translation contexts: (1) …
