Sharing similar historical development, fairly equally placed under the eastern bloc pressure, Romania and Finland slowly became involved in a process of mutual cultural reception. Two relatively exotic presences, with short literary traditions, the two cultures, inherently and abruptly divergent, have undergone important changes during the past century, precisely the period during which they got to acknowledge each other most. The present article is presenting key aspects of literary and cultural relations, historical constraints and topics related to translation. The emphasis goes on Finland seen from Romanian perspective, in other words the Latin perspective on Finno-Ugric phenomena.
Paul Nanu, University of Turku, Finland
This paper is part of the LibrAsia2014 Conference Proceedings (View)
View / Download the full paper in a new tab/window