A number of narratives have been written in Italian in the 21st century by non-European migrants to Italy. Criticism has illustrated aspects of rejection and integration into Italian society. Postcolonial and other categories of interpretation have been adopted. The linguistic sides have also been explored. The paper will initially give a brief summary of these problems.
The main focus, however, will be on Italian authors who have engaged in positive representations of interaction between Italians and migrants, an approach which, to the knowledge of the present writer, has been less explored than the one above, but it seems particularly important to examine for a variety of reasons, and in particular because it reveals new ways of social commitment which run against racism and marginalization and are in favour of wider modes of globalized democracy. It shows the need for connectedness by intellectuals towards the alienation of the less privileged. It brings to the surface a number of identity questions, and it renovates Italian narratives thematically.
Examples and text analysis (with quotations translated into English) will be provided with reference especially to two films (G. Amelio's La stella che non c'è, and E. Crialese's Terraferma), and two novellas (E. Rea, L'occhio del Vesuvio: le avventure di un povero polacco di talento, and Mariolina Venezia's Rivelazione all'Esquilino).
Roberto Bertoni, Trinity College Dublin, Ireland
This paper is part of the LibrAsia2013 Conference Proceedings (View)
View / Download the full paper in a new tab/window