If Babel, language diversity has created a barrier to communication as a direct result, "dispersion" of the human race, the need to communicate in plantation companies, between master and slave, was giving a positive constraint birth to Creole. "Not only an encounter, a shock a mix, but a new dimension that allows everyone to be there and elsewhere, rooted and open, lost in the mountains and in the open sea, in agreement and wandering." Language or at least the diversity of languages is no longer a barrier but a bridge to encounter and knowledge of the ‘Other’. The issues raised, has all its weight into the balance of sociolinguistics 20th century. Eduard Glissant, in his work the notion of Creolization, which will take shape in the Caribbean speech, the Treaty of All the World, in the poetic relations, gives the foundation more rhetoric. Socio-colonial history of the Caribbean, especially Haiti, lets understand how a language, and is useful to other parameter in the teaching and learning of language and any question of miscegenation ("Miscegenation as an encounter, different synthesis"). Why Creoles ( Creolization, linguistic transition from one state A to state B in specific circumstances C) became the only language born of such a meeting in the Caribbean Basin and the Indian Ocean, and only in the countries occupied by French settlers "?
Jean Odnor, Universite Paris 8, France
Stream: Language Learning
This paper is part of the ACLL2013 Conference Proceedings (View)
View / Download the full paper in a new tab/window