In this presentation, I offer a comparative study of personal experience narratives in Turkish and Romeyka, an endangered Greek dialect spoken in northern Turkey. There has been not enough research on Romeyka, and not one of them deals with Romeyka's sociolinguistic structure. This paper compares and contrasts Turkish and Romeyka narratives produced by two Turkish-Romeyka bilingual speakers and investigates aspects of Turkish influence on Romeyka narratives, adopting the Labovian framework and similarity with Modern Greek narrative. A lot can be inferred about Romeyka and its social and structural qualities from analyzing the narratives uttered by bilingual Romeyka and Turkish speakers. Through this fieldwork, I have found the Turkish loanwords' usage rate and its relation to Romeyka identity, narratives' suitability with the Labovian framework, how and why Romeyka lacks connection with Modern Greek, and how it triggers changes in speakers' Turkish narrative characteristics.
Gülsüm Aydın, Boğaziçi University, Turkey
This paper is part of the ECAH2021 Conference Proceedings (View)
View / Download the full paper in a new tab/window
Comments & FeedbackPlace a comment using your LinkedIn profile
Share this Research