One of the filming approaches is cross-cultural perspectives. Many cross-cultural works, however, are susceptible to controversies and often subject to heated discussions about whether a certain culture is adequately respected or fully understood. This article will focus on the issues in that respect to explore the functions of "voice-over" and "sound" in enhancing the screen effect. It will try to answer two questions: 1) how and to what extent should cultural conflicts and fusion be emphasized to achieve the screen effect? and 2) in what respect does the application of "voice-over" and "sound" have cross-cultural implications? This article will do so by analyzing cross-cultural issues in the representative films by Mr. Hou Hsiao-Hsien, the Taiwanese director.
It uses narrative analysis and interviews to conduct the research and explores different cultural interactions between different levels of "voice-over" and "sound" during the process of film narrative. From interviews and the structure of movie scripts , this article analyzes the different levels of meaning and relevance. By examining the cross-cultural issues reflected from this article, one can, through the film's perspective, explore the cross-cultural characterization significance and change from the usage of different film elements.
Keywords: cross-cultural, voice-over, sound, auditory montage, film narrative
Chun-Wen Fang, Tatung University, Taiwan
This paper is part of the ACP2013 Conference Proceedings (View)
View / Download the full paper in a new tab/window