Abstract
The present paper is devoted to the translation score developing in the cross-cultural project as a special form of communication. The examples presented by the authors illustrate the universal character of translation score developing methods under analysis. Personal experience in the international theatremaking projects, opera laboratories, cross-cultural master-classes give more opportunities to single out the conditions, forms, means and principles of translation score developing as well as the translator/interpreter’s functions as cultural liaison for multiethnic collaboration. The unity of translators and artists’ supertask (super-objective) implies their stable collaboration on the text interpretation within the educational project developing according to the methodology suggested.
Author Information
Larisa Akhmylovskaia, Far Eastern Federal University, Russia
Andriana Barysh, Freelance Translator, Russia
Paper Information
Conference: ACE2013
Stream: Education
This paper is part of the ACE2013 Conference Proceedings (View)
Full Paper
View / Download the full paper in a new tab/window
To cite this article:
Akhmylovskaia L., & Barysh A. (2014) Methodology of Play Translator’s Score Developing within the Cross-cultural Theatre Making Educational Project ISSN: 2186-5892 – The Asian Conference on Education 2013 – Official Conference Proceedings https://doi.org/10.22492/2186-5892.20130059
To link to this article: https://doi.org/10.22492/2186-5892.20130059
Comments
Powered by WP LinkPress